top of page

L'art

 

Техника

 

À grands coups de pinceau – крупными штрихами

À petites touches – мелкими мазками

Achiever le tableau = donner le dernier coup de pinceau

= mettre la dernière main à un tableau – закончить картину

Avoir de la main – владеть техникой

L’interprétation de l’espace – передача пространства

Le marriage des couleurs – сочетание красок

Travailler de chic – работать по памяти

Le pinceau hardi – смелая кисть

Pousser un dessin

– тщательно отделывать рисунок

Les reflets du soleil – солнечные блики

Les toucher divisées – раздельные мазки

Traiter un sujet – воспроизводить сюжет

Se detacher sur le fond – выделяться на фоне

Toucher à la perfection – достигнуть совершенства

Le Dynamisme – динамика

L’expresion - выразительность, экспрессия

Les moyens d’expression – средства выразительности

Concevoir dans un style – задумать в каком-либо стиле

Les oppositions de la lumière et de l’ombre – игра света и тени

La representation – изображение

Trompe-l’oeil – иллюзия реальности, обман глаза

Projeter un gros plan – изобразить крупным планом

Exécution – исполнение

La qualité de la lumière – качество света

Le coloris – колорит

La composition – композиция

Le contour – контур

Exalter les couleurs – усилить краски

Rompre les couleurs – смягчить краски

L’éclat des couleurs - яркость красок

Le vernis - лак

La vernissage – покрытие лаком

La devernissage – снятие лака

Le nettoyage des niveaux – чистка слоев

Appliquer le vernis - накладывать лак

Le coup de pinceau = la touche– мазок

La perception – восприятие

 

Жанры

 

Le dessin - рисунок

La gravure – гравюра

L’art graphique – графика

Faire un croquis = prendre un croquis = croquer

= esquisser = ébaucher - зарисовать

L’ébauche = l’esquisse – эскиз

Le dessin à main levée – рисунок от руки

 

La penture – живопись

La peinture de batailles – батальная живопись

La peinture de genre – жанровая живопись

La peinture murale – настенная живопись, роспись

La peinture à fresque – фресковая живопись

La nature morte – натюрморт

Le paysage - пейзаж

L'effet de la neige – зимний пейзаж

L’effet de la nuit – ночной пейзаж

Le portret – портрет

 

La Bande dessinée (f) = BD — комиксы

La Photo(graphie) (f) — фотография

La Peinture (f), le tableau (m) — картина

La Publicité (f) — реклама

Le Dépliant (m) — буклет

La Couverture (f) d’une revue — обложка журнала

 

Les beaux arts – изящные искусства

L’art de potierie – гончарное искусство

Le potier – гончар

La mosaique – мозайка

Le modelage – лепка

 

Материалы

 

Le marbre – мрамор

L’encre – тушь

Le fusain – уголь

L'huile - масло

 

Le modèle – модель, натурщик

Le pinceau = la brosse – кисть

Le chevalet – мольберт

L’éclairage – освещение

La palette – палитра

Riche – богатая

 

Les ambulants – передвижники

Les peintres académiques – представители академической школы

 

 

Le talent exceptionnel – исключительный талант

Le demi-ton – полутон

Le raccourci – ракурс

Le cadre - рамка

Encadrer – вставить в раму

Le clair-obscure - светотень

Le ton = la nuance - тон

Les tons légères et transparants - легкие и прозрачные тона

L’encamble de la composition – целостность композиции

La vente aux enchères – аукцион

 

Выражения для описания картины

 

Ce tableau represente… - на этой картине представлено...

C'est un tableau du maitre… - эта картина руки такого-то мастера...

Les couleurs dominantes sont… - доминирующие цвета...

Il y a des tons clairs (sombres) - темные/светлые тона...

Le choix des couleurs est riche - богатый выбор палитры

Je trouve ce tableau est reussi (interessant, etrange, amusant, difficile a comprendre) - я нахожу эту картину успешной/интересной/странной/забавной/сложной для понимания

Il s’agit d’un tableau - речь идет о картине...

La scène se passe à / en – Действие происходит в….

Il y a … – Есть…

On voit… – Видно ….

On remarque – заметно….

Toute image raconte une histoire… – Картина рассказывает историю …

Ce qui se produit dans l’image – То, что происходит на картине

Ce qui peut se produire ensuite – То, что может произойти потом

Ce qui s’est produit auparavant – То, что произошло до

En regardant l’image , je remarque que … – Смотря на картину, я замечаю, что

Je suis touché(e) parce que … – Я тронут, потому что

Ce que je trouve beau / bizarre / … c’est que… – Что я нахожу красивым / странным…, это то, что

A mon avis l’auteur, le dessinateur montre / veut dire / exprimer / se moquer de – По моему мнению, автор, художник показывает / хочет сказать / выразить / посмеяться над

L’image donne une impression de … – Картина оставляет впечатление

On a l’impression que… – Есть впечатление, что

L’image nous rappelle… – Картина нам напоминает…

Il est difficile de comprendre cette image – Сложно понять эту картину.

Prendre du recul – смотреть со стороны

Se remplir l’oeil – вдоволь наглядеться

Faire la fureur – произвести фурор

C'est le tableau à l-eau de rose – слащавая картина

C'est la barbouillage – мазня

 

Объекты на изображении

 

Le plan – фонб план

Au premier plan – на первом плане

Au fond de la toile – в глубине

En gros plan – крупным планом

En haut / en bas de l’image - Наверху / внизу картины

Dans le coin supérieur droit / gauche - В верхнем правом / левом углу

Dans le coin inférieur droit / gauche - В нижнем правом / левом углу

Dans / à l’arrière plan - На заднем плане

Sur le côté droit / gauche - Справа / слева

Dans la partie supérieure droite / gauche - В верхней правой / левой части

Dans la partie inférieure droite / gauche - В нижней правой / левой части

Au centre = au milieu - В центре

Au second plan На втором плане

 

Объекты по отношению друг к другу

 

Face à face - Друг против друга

Côte à côte - Рядом, бок о бок

Dos à dos - Спина к спине

A côté de - Рядом

Derrière - За

Devant - Перед

Dans - В

Sur - На

Sous - Под

Au-dessus de - Над

A mi-distance entre … et … - На полпути между … и…

 

Цвета

 

Couleur (f) - Цвет

Couleurs froides - Холодные цвета

Couleurs chaudes - Теплые цвета

Couleurs soutenues / vives / éclatantes - Яркие цвета

Couleurs atténuées - Блёклые цвета

Couleurs douces - Мягкие цвета

Couleurs claires - Светлые цвета

Couleurs foncées, sombres - Тёмные цвета

Couleurs attrayantes - Привлекательные цвета

Couleurs ternes - Тусклые цвета

Couleurs délavées - Размытые цвета

Teinte (f) / Tonalité (f) - Тон, оттенок

Ton (m) - Тон

Luminance (f), intensité (f) lumineuse - Яркость

Couleurs saturées - Насыщенные цвета

Saturation (f) - Насыщенность

Large éventail (m) de tonalités - Богатый набор оттенков

Tonalités (f) très contrastées - Контрастные тона

Image (f) monochrome - Монохромная картинка

Lumière (f) naturelle - Естественный свет

Lumière (f) du jour - Дневной свет

Lumière (f) du soleil - Солнечный свет

Claire - Светлый

Obscur - Тёмный

Clarté (f) - Яркость

Obscurité (f) - Темнота

Bien éclairé - Хорошо освещенный

Faiblement éclairé - Слабо освещенный

Brillant - Яркий, блестящий

Sombre - Тёмный

Abondamment éclairé - Ярко освещенный

Ensoleillé - Солнечный, залитый солнцем

Eclairage (m) - Освещенность

La couleur – краска

- chaude – теплая

- éclatante, vive – яркая

- tendre – нежная

- fraîche – свежая

- éblouissante – сверкающая

- changeante – меняющаяся

- sombre – темная

 

Задание:

1. Описать любимую картину (сюжет, технику, замысел)

2. Описать одну из картин французских импрессионистов

3. Описать одну из картин русских художников-передвижников

4. Ответить на вопросы:

– Quels musées francais vous conaissez?

– Quels peintres francais vous conaissez?

– Dans la peinture francaise il y a beaucoup de courants artistiques. Quels courants vous conaissez?

 

 

 

 

 

 

 

  • Facebook Clean
bottom of page