
PARLEZ-VOUS FRANÇAIS?
CONDITIONNEL
Conditionnel выражает предположение или возможное действие.
Имеет два времени: le présent и le passé. На русский язык переводится частицей бы.
Conditionnel présent
Условное наклонение настоящего времени
Употребление
Conditionnel служит для выражения:
1. Вежливой просьбы — conditionnel de politesse
Pourriez-vous m’indiquer la direction pour aller à N? - Могли бы Вы мне показать направление, где находится N?
Je voudrais un peu plus d’eau s’il vous plaît. — Я бы хотел больше воды, пожалуйста.
2. Желания или пожелания
J’aimerais partir en France cet été. — Я бы хотел поехать во Францию этим летом.
Je voudrais savoir … — Я хотел бы знать …
3. Сомнения
Il viendrait avec nous, peut-être. — Может быть, он поехал бы с нами.
4. Просьбы, предложения чего-либо или совета
On pourrait aller au cinéma soir? — Может сходим в кино вечером?
5. Предположения, непроверенной информации
Les négociations seraient sur un point mort en ce moment. — Кажется, переговоры сейчас стоят на месте.
6. В условных предложениях
Образование
Неопределенная форма глагола + окончания imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Образец спряжения глагола I группы
Je parlerais
Tu parlerais
Il, elle, on parlerait
Nous parlerions
Vous parleriez
Ils, elles parleraient
Образец спряжения глагола II группы
Je finirais
Tu finirais
Il, elle, on finirait
Nous finirions
Vous finiriez
Ils, elles finiraient
Глаголы III группы
У большинства глаголов III группы это время образуется по правилу.
НО: глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное -e (attendre → j’attendrais).
У ряда глаголов III группы меняется основа:
aller — ir~
apercevoir – apercevr~
avoir — aur~
courir – courr~
devoir — devr~
être — ser~
falloir — il faudrait
faire — fer~
mourir – mourr~
pleuvoir — il pleuvrait
pouvoir — pourr~
recevoir – recevr~
savoir – saur~
tenir – tiendr~
valoir – il vaudrait
venir —viendr~
voir — verr~
vouloir — voudr~
Conditionnel passé
Условное наклонение прошедшего времени
Употребление
1. Выражает гипотезу о том, что могло бы совершиться в прошлом:
J’aurais pu être président! — Я мог бы быть президентом!
2. Выражает сожаление о том, что не произошло:
Je n’aurais pas dû l’écouter! — Я не должен был его слушать!
3. Выражает предполагаемое, возможное действие, которое могло совершиться:
La tornade aurait fait plusieurs victimes. — По-видимому, торнада повлекло многочисленные жертвы.
4. В условных предложениях
Conditionnel passé употребляется в главном предложении, когда условие, выраженное в придаточном предложении (вводимом с помощью «si»), относится к прошедшему времени.
Je serais déjà revenu si je n’avais pas oublié mon parapluie. — Я бы уже вернулся, если бы не забыл зонтик.
Образование
Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):
Avoir или être в Conditionnel présent + participe passé смыслового глагола
Спряжение avoir в Conditionnel présent:
j’aurais
tu aurais
il, elle aurait
nous aurions
vous auriez
ils, elles auraient
Спряжение être в Conditionnel présent:
je serais
tu serais
il, elle serait
nous serions
vous seriez
ils, elles seraient
Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом avoir в conditionnel passé
faire
J’aurais fait
Tu aurais fait
Il, elle, on aurait fait
Nous aurions fait
Vous auriez fait
Ils, elles auraient fait
Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом être в conditionnel passé
venir
Je serais venu (e)
Tu serais venu (e)
Il, elle, on serait venu(e)
Nous serions venu(e)s
Vous seriez venu(e)s
Ils, elles seraient venu(e)s
!!!
Во французском языке после союза si — если не употребляются будущее время и времена условного наклонения (Conditionnel).
Если в русской фразе не содержится частицы бы, используем конструкцию
Si + présent; futur simple
Si tu me l’expliques, je resterai. — Если ты мне это объяснишь, я останусь.
Либо
Si + présent; présent
Si nous travaillons beaucoup, nous sommes fatugués. — Если мы много работаем, мы устаём.
Если в русской фразе при переводе есть частица бы, используем конструкцию
Si + imparfait; conditionnel présent, если говорим о настоящем или будущем
Si j’avais le temps, je le ferais. — Если бы у меня было время, я бы это сделал.
Je le ferais, si j’avais le temps demain. — Я бы это сделал, если бы завтра у меня было время.
Si + plus-que-parfait; conditionnel passé, если говорим о прошедшем
Si j’avais eu le temps hier, je l’aurais fait. — Если бы у меня вчера было время, я бы это сделал.