top of page

CONDITIONNEL

 

Conditionnel выражает предположение или возможное действие.

Имеет два времени: le présent и le passé. На русский язык переводится частицей бы.

 

Conditionnel présent

Условное наклонение настоящего времени

 

Употребление

Conditionnel служит для выражения:

 

1. Вежливой просьбы — conditionnel de politesse

Pourriez-vous m’indiquer la direction pour aller à N? - Могли бы Вы мне показать направление, где находится N?

Je voudrais un peu plus d’eau s’il vous plaît. — Я бы хотел больше воды, пожалуйста.

 

2. Желания или пожелания

J’aimerais partir en France cet été. — Я бы хотел поехать во Францию этим летом.

Je voudrais savoir … — Я хотел бы знать …

 

3. Сомнения

Il viendrait avec nous, peut-être. — Может быть, он поехал бы с нами.

 

4. Просьбы, предложения чего-либо или совета

On pourrait aller au cinéma soir? — Может сходим в кино вечером?

 

5. Предположения, непроверенной информации

Les négociations seraient sur un point mort en ce moment. — Кажется, переговоры сейчас стоят на месте.

 

6. В условных предложениях

 

Образование

Неопределенная форма глагола + окончания imparfait: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

 

Образец спряжения глагола I группы

Je parlerais

Tu parlerais

Il, elle, on parlerait

Nous parlerions

Vous parleriez

Ils, elles parleraient

 

Образец спряжения глагола II группы

Je finirais

Tu finirais

Il, elle, on finirait

Nous finirions

Vous finiriez

Ils, elles finiraient

 

Глаголы III группы

У большинства глаголов III группы это время образуется по правилу.

НО: глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное -e (attendre → j’attendrais).

У ряда глаголов III группы меняется основа:

aller — ir~

apercevoir – apercevr~

avoir — aur~

courir – courr~

devoir — devr~

être — ser~

falloir — il faudrait

faire — fer~

mourir – mourr~

pleuvoir — il pleuvrait

pouvoir — pourr~

recevoir – recevr~

savoir – saur~

tenir – tiendr~

valoir – il vaudrait

venir —viendr~

voir — verr~

vouloir — voudr~

 

Conditionnel passé

Условное наклонение прошедшего времени

 

Употребление

1. Выражает гипотезу о том, что могло бы совершиться в прошлом:

J’aurais pu être président! — Я мог бы быть президентом!

 

2. Выражает сожаление о том, что не произошло:

Je n’aurais pas dû l’écouter! — Я не должен был его слушать!

 

3. Выражает предполагаемое, возможное действие, которое могло совершиться:

La tornade aurait fait plusieurs victimes. — По-видимому, торнада повлекло многочисленные жертвы.

 

4. В условных предложениях

 

Conditionnel passé употребляется в главном предложении, когда условие, выраженное в придаточном предложении (вводимом с помощью «si»), относится к прошедшему времени.

Je serais déjà revenu si je n’avais pas oublié mon parapluie. — Я бы уже вернулся, если бы не забыл зонтик.

 

Образование

Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):

 

Avoir или être в Conditionnel présent + participe passé смыслового глагола

 

Спряжение avoir в Conditionnel présent:

j’aurais   

tu aurais  

il, elle aurait         

nous aurions

vous auriez

ils, elles auraient

 

Спряжение être в Conditionnel présent:

je serais               

tu serais  

il, elle serait                   

nous serions

vous seriez

ils, elles seraient

 

Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом avoir в conditionnel passé

 

faire

J’aurais fait

Tu aurais fait

Il, elle, on aurait fait

Nous aurions fait

Vous auriez fait

Ils, elles auraient fait

Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом être в conditionnel passé

 

venir

Je serais venu (e)

Tu serais venu (e)

Il, elle, on serait venu(e)

Nous serions venu(e)s

Vous seriez venu(e)s

Ils, elles seraient venu(e)s

 

 

!!!

Во французском языке после союза si — если не употребляются будущее время и времена условного наклонения (Conditionnel).

 

Если в русской фразе не содержится частицы бы, используем конструкцию

 

Si + présent; futur simple

Si tu me l’expliques, je resterai. — Если ты мне это объяснишь, я останусь.

 

Либо

Si + présent; présent

Si nous travaillons beaucoup, nous sommes fatugués. — Если мы много работаем, мы устаём.

 

Если в русской фразе при переводе есть частица бы, используем конструкцию

 

 Si + imparfait; conditionnel présent, если говорим о настоящем или будущем

Si j’avais le temps, je le ferais. — Если бы у меня было время, я бы это сделал.

Je le ferais, si j’avais le temps demain. — Я бы это сделал, если бы завтра у меня было время.

 

Si + plus-que-parfait; conditionnel passé, если говорим о прошедшем

Si j’avais eu le temps hier, je l’aurais fait. — Если бы у меня вчера было время, я бы это сделал.

  • Facebook Clean
bottom of page